大数据网

让建站和SEO变得简单

让不懂建站的用户快速建站,让会建站的提高建站效率!

发布日期:2024-11-28 08:05    点击次数:167

由于永劫分坐着,枯竭畅通,上班族或学生党时时皆有腰酸背痛的差错。养分学群众暗示,疾苦是炎症引起的,而合理的饮食有助于摒除炎症、削弱疾苦。群众们保举了7种有助于消炎止痛的食品,若是你平素在桌前久坐况兼饱受颈椎、腰椎疾苦的折磨,那么不妨碰庆幸。

养分学家肖娜•威尔金森、玛里琳•格兰维尔博士和卡桑德拉•巴恩斯称,削弱疾苦的要害是摒除炎症。

Nutritionists Shona Wilkinson, Dr Marilyn Glenville and Cassandra Barns explain that the key to eliminating aches and pains is to reduce inflammation.

调度饮食有助于消炎——他们保举了8种抵拒炎症的食品,其中包括奇亚籽、紫甘蓝以及橙色蔬菜。

And adjusting your diet can help - they recommend introducing eight inflammation-fighting foods, including chia seeds, red cabbage and orange vegetables.

SuperfoodUK.com的养分师肖娜称,“疾苦的方位委果皆有炎症。”

Shona, nutritionist at SuperfoodUK.com, said: 'Where there is pain, there is nearly always inflammation.

“抓续的炎症和疾苦可能有多种原因,然而咱们不错通过饮食篡改。”

'Long-lasting inflammation and pain can have various contributing factors. But we can make a difference with the foods that we eat.'

奇亚籽

“奇亚籽富含Omega-3脂肪酸,有助于摒除炎症。”

'Chia seeds are rich in omega-3 fatty acid and can help to reverse inflammation.

玛里琳称,“奇亚籽还有助于减肥,因为它能让消化变慢,让饱腹感更抓久,不错缩短对糖分摄入的渴求。”

'They can also help with weight loss as they slow digestion, keeping you feeling fuller for longer and reducing sugar cravings,' says Dr. Marilyn.

浆果

肖娜称,“大无数浆果类食品皆富含花青素,花青素让它们呈现出红色和紫色。”

'Most types of berries are rich in compounds called anthocyanins, which give them their red and purple colors,' says Shona.

“花青素具有极强的抗氧化和消炎特质,这等于蓝莓被称为超等食品的主要原因。”

'Anthocyanins have potent antioxidant and anti-inflammatory properties and are the primary reason that blueberries in particular are known as a superfood.'

菠萝

肖娜暗示,“菠萝含有一种名为菠萝卵白酶的物资,这种酶(内容上是多种酶的复合物)具有消炎的作用。”

'Pineapple contains a substance called bromelain, an enzyme (well, actually a complex of enzymes) that has anti-inflammatory properties,' explains Shona.

甜菜根

卡桑德拉称,“甜菜根中含有另一种不错消炎的复合物,甜菜素。”

'Beetroot contains yet another set of anti-inflammatory compounds called betalains,' says Cassandra.

“东说念主们发现甜菜素也不错保护腹黑。”

'They have been found to protect the heart too.'

紫甘蓝

肖娜说,“紫甘蓝中的花青素苷色素含量极高,这种色素和浆果类食品中的色素肖似。”

'Red cabbage is high in anthocyanin pigments, similar to those found in berries,' says Shona.

“紫甘蓝亦然维生素C含量最高的蔬菜之一。生吃紫甘蓝不错更好地保存其中的养分因素。”

'It is also among the top vegetables for its vitamin C content. Eat some of your red cabbage raw to better preserve the content of these nutrients.'

绿叶蔬菜

卡桑德拉称,“瑞士甜菜、无头甘蓝以及菠菜等绿叶蔬菜富含类胡萝卜素以及黄酮类化合物,具有消炎的作用。”

'Green vegetables such as Swiss chard, kale and spinach are high in carotenoids and in flavonoids, which have anti-inflammatory properties,' explains Cassandra.

“绿叶蔬菜还含有丰富的矿物资,比如肌肉和骨骼所需的镁元素,可匡助咱们应付疾苦。”

'They are also rich in minerals including magnesium, which supports our muscles and bones, and may help us to manage pain.'

橙色蔬菜

肖娜暗示,“胡萝卜、南瓜、红薯等橙色蔬菜中的胡萝卜素含量极高,这是另一种具有消炎作用的物资。”

'Orange vegetables, including carrots, squash and sweet potatoes are extremely high in carotenoids, another family of substances that have anti-inflammatory properties,' says Shona.

“一些类胡萝卜素,如β-胡萝卜素,不错在东说念主体内滚动为维生素A,这是调度和均衡东说念主体免疫系统的重要元素。”

'Some of these carotenoids - such as beta-carotene - can also convert to vitamin A in the body, which is vital for regulating and balancing our immune system,' says Shona.

开首:中国日报网英语点津

裁剪:董静

审核:富文佳 王旭泉 韩丰

andhave肖娜issays声明:该文不雅点仅代表作家本东说念主,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间办事。




Powered by 大数据网 @2013-2022 RSS地图 HTML地图

Copyright Powered by站群 © 2013-2024